猜你喜欢
求他人是下策。
面朝黄土背朝天,腰酸腿疼割得慢,收割机过去一大片。
打酒只问提壶人
另一类是:同一动物形象在原语和译语中的语用意义相去甚远,甚至完全相悖。因此,在翻译过程中就出现了动物形象名称的转换。这种动物形象的转换可以是一种动物形象转换为另一种动物形象。例如:
33抬腿轻,落地松,踢起腿来一阵风:踢腿时,大腿不用僵力,这既是抬腿轻;落腿时不能沉重,要控制住落点和力量,叫落地松;一步一腿要紧紧相连,每起一腿都要讲求速度和劲力,大腿带小腿踢起,有一个加速度,这便是踢腿一阵风。这种踢法,可以有效的提高腿部柔韧、力量、速度、灵敏等方面的素质。
丈夫自有冲天志
Moneyisn'teverything.
Arollingstonegathersnomoss.滚石不生苔,转业不聚财。
大雪下雪,来年雨不缺(皖)
古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动,多工作,多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。--邓拓
